1-C. Which is the phrase at my fingertips closest in meaning to?Which is the phrase at my fingertips closest in meaning to?
どちらですか、句は、私の指先にてのダヨ、意味が最も近いのはダヨ?
2-C. One version of a story from Canadian history illustrates this phrase well.One version of a story from Canadian history illustrates this phrase well.
1つの版は、物語のダヨ、カナダの歴史からのダヨ、この警句を示しています、よくダヨ。
3-C. Question 2: The phrase has a penchant for in the second paragraph of Mr. Whitmore's email is closest in meaning to followings.Question 2: The phrase has a penchant for in the second paragraph of Mr. Whitmore's email is closest in meaning to followings.
4-C. What does the speaker say about the phrase?What does the speaker say about the phrase?
何を、この話者は、言っていますか、このフレーズについてダヨ?
5-C. Although this phrase had been used earlier by different writers, Shakespeare's use of the phrase helped to make it popular, and it continues to be used even today.Although this phrase had been used earlier by different writers, Shakespeare's use of the phrase helped to make it popular, and it continues to be used even today.
6-C. This phrase appears in William Shakespeare's play Julius Caesar, where one Roman tells another that he couldn't understand somebody because he spoke Greek.This phrase appears in William Shakespeare's play Julius Caesar, where one Roman tells another that he couldn't understand somebody because he spoke Greek.